Ripley S Believe It Or Not

Author: Geoff Tibballs
Publisher: Ripley Publishing
ISBN: 189395112X
Size: 13.50 MB
Format: PDF, ePub, Mobi
View: 23

An encyclopedia of oddities offers a wealth of amazing stories and features showcasing unexpected and unimaginable people, places, and creatures from around the world, and is accompanied by photographs, trivia boxes, and more. 700,000 first printing.

Ripleys Believe It Or Not

Author: Ripley Entertainment
Publisher: Ripley Publishing
ISBN: 1893951359
Size: 15.62 MB
Format: PDF, Mobi
View: 23

Ripleys Believe It Or Not: The Remarkable Revealed is the 4th title in this annual series, and is the biggest and best yet. It is full of incredible bizarre facts, stories, interviews, and features, all proudly displayed in a stunning bright new design. New features include: Collections full-page features that showcase a themed collection of amazing images with captions. These include bizarre buildings, albino animals, competitive eating champions, and contortionists. Occasional full-page historical features that explore an aspect of the Ripley empire in its early days, when the great Robert Ripleys personal popularity was at its height. These include a feature on the millions of letters that Ripley received from the general public, and a feature on unusual uses for the many thousands of Ripley cartoons that have been published since the 1920s. In addition, fascinating black and white Ripley archive images are scattered throughout the book.

Mad In Translation

Author: Robin D. Gill
Publisher: Paraverse Press
ISBN: 9780974261874
Size: 13.13 MB
Format: PDF, Docs
View: 85

This is the first book to translate a broad spectrum of the informal, improper and generally comic side of 31-syllable Japanese poetry called `kyoka,¿ or `kyouka,¿ literally, ¿mad-poems¿ or ¿madcap verse,¿ representing ¿absolute freedom both in respect of language and choice of subject.¿ (Aston: 1899) Literary anthologies have published only a handful of translations and the lion¿s share of kyoka Englished to date are the rather tame variety found on early-19c color prints called `surimono,¿ published as catalogues. Because of the narrow focus of most kyoka-related publishing in Japan, even specialists in Japanese literature may be surprised to discover in this book a brave old world of humor, far larger and more entertaining than anything they might have imagined. The 2000 poems in Robin D. Gill¿s 740-page book include hundreds of ¿wild waka¿ (`waka¿ being the formal side of 31-syllable poetry) to help define the field and demonstrate how the presence or absence of humor depends upon our expectations and, in the case of an exotic tongue, our translation. ¿Mad In Translation¿ re-creates the wit of the originals in English on the one hand, while explaining what is specific to Japanese on the other. Many poems will delight those who appreciate the best epigrams of the metaphysical poets, the grooks of Piet Hein and all that might be called `light verse for egg-heads.¿